意大利语中的感叹词介绍

Sono suoni, parole, o gruppi di parole che esprimono sentimenti e sensazioni improvvisi (meraviglia, allegria, dolore, rabbia, sorpresa ecc.). Si tratta di una componente invariabile il cui valore si comprende dal tono della voce e la mimica di chi parla.

感叹词是说话者发出的声音、词语或一串词语,用来表达惊讶、喜悦、痛苦、愤怒、惊喜等情感。常常包含着说话者的语气并伴随着手势。

Queste espressioni fanno decisamente parte del vocabolario quotidiano italiano e le possiamo incontrare soprattutto nei libri, nei cartoni animati o nei fumetti italiani rivolti a un pubblico più giovane.

这些感叹词在日常生活中很常用,特别是在书里、动画片、年轻人爱看的动漫里经常出现。

意大利语中的感叹词介绍

我们可以把感叹词分成以下几类:

第一种,简单的,有点类似语气词:

Ah! Eh! Oh! Ahi! Uh! Ohi! Bah! Mah!….

ah!, oh! – esprimono sorpresa, meraviglia, soddisfazione

啊!噢!—— 表达惊喜、惊奇、满足

es:

Ah, che bella giornata!

啊!真美好的一天!

ehi!, ohi!, olà!, ohé! – esprimono richiamo, attenzione

诶!喂!嘿!—— 叫、呼唤某人,或想引起别人注意

比如在手机上聊天的时候第一个词可以是这个,相当于“嗨”,小编截一个意大利朋友给我发的消息,希望他不要看到……

意大利语中的感叹词介绍

ahi!, ahia! – esprimono dolore fisico, dispiacere

啊!哎呀!—— 表达被弄疼了、抱歉、不高兴了

es:

Ahia! Mi sono punto!

哎呀,我戳到自己了。

aùf!, aùff!, aùffa!, uff!, uffa! – esprimono noia, insofferenza

哎!唉!真无聊!没意思!—— 表达无聊、急躁、没耐心的情绪

es:

Uffa, che noia! Andiamo via da qui!

唉,这儿真没意思!我们去别的地方吧!

mah! – esprime dubbio, incertezza

额!呃!不知道!—— 表达疑惑、不确定

es:

Mah, non so se arriveremo in tempo.

额,我不确定我们能不能准时到。

sst!, pss! – indicano silenzio

嘘!安静!—— 周围太吵时,示意别人安静或者小声一点

es:

Sst! Non riesco a sentire la radio!

嘘,小声点!我听不到广播了!

意大利语中的感叹词介绍

boh! – equivale a “non lo so”

不知道啊!—— 意思和“不知道”一样

es:

-Con chi sta parlando Anna al telefono? Anna在跟谁打电话啊?

-Boh. 不知道啊。

第二种,动词、形容词、副词形式的感叹词:

Peccato! – espreime dispiacere, rimpianto per un fatto che ha avuto esito negativo:

太可惜了!—— 对某事取得了一个不好的结果感到遗憾、惋惜

es:

-Non sono stato selezionato per quel lavoro.

这份工作我没被选上。

-Peccato!

真可惜!

Coraggio! – un invito a farsi forza:

加油!勇敢点!—— 用于鼓励别人的时候

es:

Coraggio! Vedrai che guarirai presto!

勇敢点!你很快就会痊愈的!

Accidenti! – esprime stupore, meraviglia:

哇!天哪!—— 表达惊讶、吃惊

es:

Accidenti! Non pensavo che costasse così tanto!

天呐!我没想到这东西它这么贵!

Evviva!, Viva! – esprime felicita, soddisfazione:

耶!太好了!万岁!—— 表达喜悦、满意

es:

Da domani sono in vacanza! Evviva!

明天我就开始度假了!耶,太棒了!

Mannaggia! – esprime ira, irritazione, disappunto:

讨厌!该死!—— 表达愤怒、生气、不愉快

es:

Mannaggia! Ho perso il treno!

该死!我没赶上火车!

Caspita! – esprimere meraviglia o risentimento:

哎呀!天呐!—— 表示惊讶、不满

es:

Caspita! Come ho fatto a non accorgermene prima?

哎呀!我之前怎么没意识到呢?

除了这些以外,像bravo!(真棒!), zitto!(闭嘴!), silenzio!(安静!), bene!(很好!), via!(走开!), ecco!(来啦!), abbasso!(放下!), attenti!(当心!), basta!(够了!) ……这些词也可以算作是感叹词哟。

Es:

-Maria!玛利亚!

-Ecco! 诶,来啦!

Via! Voglio restare da solo!

走开,我想一个人待着!

Zitto! Qualcuno bussa alla porta!

安静点,有人敲门!

Bravo! Hai preso 30 all’esame!

真棒!你在考试中得了30分(意大利考试满分30分)!

第三种,多个词组成的短语叹词:

Santo cielo!, Dio mio!, Mamma mia! – esprimono stupore o meraviglia, in senso positivo o negativo:

我的天哪!我的妈呀!—— 对好的或者不好的事物,表示惊讶、惊奇、诧异

es:

Mamma mia, che cosa hai combinato?

我的妈呀!你都干了些啥?

Ma dai!, Ma va!, Ma pensa! – esprime incredulità, per quanto ci viene detto, quivale a dire “Non ci credo!”:

我才不信!不是吧!—— 对别人说的话表示怀疑,和“我不信”意思相同

es:

-Luigi e Michela vogliono divorziare. Luigi和Michela他们俩想离婚。

-Ma va! 我才不信呢!

-Maria è andata a vivere a Sydney. Maria去悉尼生活了。

-Ma pensa! 谁信啊!

Meno male! – indica soddisfazione per un fatto che si è concluso positivamente:

幸好!幸亏!—— 对一件事的结果表示满意

es:

-Nessuno è rimasto ferito nell’incidente. 在这场事故中没有人员伤亡。

-Meno male! 幸好幸好!

povero me!, poveri noi!:

太可怜了我/我们

es:

Poveri noi! Come faremo adesso?

太可怜了我们,现在该怎么办?

今天的这些感叹词,结合着例句记哦,这样更容易掌握~

推荐阅读:

意语词汇分享,意大利语中"我觉得"的表达方式

用意大利语怎么说“我爱你”

2020年你的新年意大利语关键词会是什么?

意大利各个大区的美食,你知道用意语怎么描述吗?

未经允许不得转载 文章均通过自动程序实现网络整理,版权归原作者所有,若有侵权问题请联系我们删除:趣留学-和润天下(北京)网络科技有限公司 - https://www.7liuxue.cn » 意大利语中的感叹词介绍

赞 (0) 打赏
'); })();