北京趣留学:为什么动机信写得很奇怪也会被录取

在法国,很多学生动机信写的很奇怪也会被大学录取,大家知道这到底是为什么吗?如何你还不知道就来看看下面北京趣留学老师的揭秘吧!

北京趣留学:为什么动机信写得很奇怪也会被录取

Parcoursup: pourquoi des étudiants ont été acceptés avec des lettres de motivation loufoques

Parcoursup:为什么一些写奇怪动机信的大学生会被录取

Leur incompréhension vient peut-être d’un défaut d’information sur Parcoursup. Ou de leur volonté de critiquer un système dénoncé par une partie de l’opposition. Toujours est-il que depuis que les premiers résultats ont été délivrés sur la plateforme d’entrée dans l’enseignement secondaire, plusieurs internautes ont partagé des captures de leurs résultats accompagnés des lettres de motivation qu’ils avaient écrit.

他们的误解可能来自Parcoursup上的错误信息。或者来自他们对部分反对派所谴责制度的批评。这些结果一般都是在中学教育平台上公布的,一些网友带着他们的动机信分享了他们的结果。

Ces étudiants ont eu la chance d’obtenir une réponse positive à leur demande d’orientation alors qu’ils n’avaient pas marquer leur farouche envie d’entrer dans ses filières dans leur lettre de motivation. Certains avaient carrément dénigré l’établissement ou écrit des choses sans rapport avec les études à suivre.

这些学生很幸运,能够有机会获得积极的回馈,即便他们没有在动机信中流露出进入此专业学习的强烈愿望。有些人甚至在诋毁这个学校或者写一些跟学习不沾边儿的事情。

J’ai quand même été accepté avec ce genre de lettre de motiv hein

— 8.6 man (@CochonGrincheux) 22 mai 2018

我的动机信写成这样但我还是被录取了

La preuve que les lettres de motivation #parcoursup ne sont même pas lues par les profs.

— Yanis Corselle (@YCorselle) 22 mai 2018

据说有的动机信甚至没有被老师批阅

En réalité, ces messages ne sont pas si surprenants que cela. Pour bien comprendre, il faut regarder la manière dont Parcoursup a été pensé et les raisons qui ont poussé le ministère de l’Enseignement supérieur a demandé ces lettres de motivations. Elles sont réclamées essentiellement, pour ne pas dire exclusivement, pour les filières en tension; comprenez, celles où il y a beaucoup plus de demandes que de places disponibles.

事实上,这些信息并不是最令人惊讶的。为了更好的理解这种现象,应该看看Parcoursup思考的方式和那些高等教育部提出的动机信要求的原因。这主要是为那些热门的专业,名额有限但申请者却多得多。

Pour départager les futurs étudiants, la lettre de motivation est un indicateur supplémentaire, au même titre que le CV qui vient compléter les notes obtenues au lycée et les appréciations des conseils de classe.

为了区分将来的学生,动机信是一个额外的参考,还有就是和简历上完全相符的高中成绩和班级的评价建议。

Dans les filières sans tension où le nombre de candidatures était inférieur au nombre de place, il est fort probable que les décideurs n’aient même pas regardé la lettre de motivation, se contentant de dire oui à tous ceux qui avaient demandé leur entrée.

一些不热门的专业申请人的数量低于招生名额,很有可能评委会人会看都不看动机信就开心地同意这些申请者入学了。

未经允许不得转载:趣留学-和润天下(北京)网络科技有限公司 - https://www.7liuxue.cn » 北京趣留学:为什么动机信写得很奇怪也会被录取

赞 (0) 打赏
'); })();